Sự khác nhau giữa ~っけ & ~かな
Chúng ta cùng phân biệt sự khác nhau giữa 「 ~かな 」và 「 ~っけ」ở bài này.
Hãy cùng bắt đầu bài học với đoạn hội thoại ngắn trong ví dụ dưới đây:
Theo bạn, đâu là câu trả lời đúng của bạn T :
Bạn đã có đáp án cho mình chưa?
Câu trả lời sẽ được nêu trong bảng giải thích dưới đây.
Cả 2 cấu trúc ngữ pháp trên đều mang ý nghĩa không chắc chắn về việc gì.
Với「 ~かな 」biểu thị phỏng đoán, dự đoán.
Còn「 ~っけ」 dùng để xác nhận lại thông tin với người khác.
~かな | ~っけ |
1. Biểu hiện sự phỏng đoán, 1 dự đoán không rõ ràng. | 1. Sự việc đã từng nhớ mà giờ lại quên, được dùng khi muốn xác nhận với người nghe. |
2. Ở đoạn hội thoại phía trên, bạn T không biết việc lá thư đã được gửi tới hay chưa, nên chỉ phỏng đoán là: không biết thư đã được gửi đến chưa nhỉ?
Đáp án đoạn hội thoại phía trên là a. |
2. Trong đoạn hội thoại trên, bạn B không có cơ sở, cũng không có căn cứ để xác nhận câu hỏi cho bạn T, nên 「届いたっけ」 không phù hợp. |
3.「 ~っけ」 Dùng để xác nhận lại dự định hoặc sự việc đã được quyết định ( tái xác nhận )
Ví dụ: 部長は大阪に出発に行ったんだっ(たっ)け。 |
Một số ví dụ:
1. 明日のテスト、大丈夫かな。難しくないかな。
2.明日のテストは、何時からだっけ?
3.今日は日曜日だ。何をしようかな。
4.去年泊まったホテルの名前は何だっけ?
Luyện tập:
Điền 「 ~かな 」 hoặc 「 ~っけ」 cho những câu sau đây:
1.
2.明日の旅行の集合場所はどこ………………?
3.
4.あなたは甘いものが好きじゃないん………………………?
Đáp án:
1.かな
2.だっけ
3.かな
4.だっけ